Généalogistes Associés

Translate     Traduction
Add to your bookmarks to make your translation easier.

Bonjour à tous

Guide de saisie, Introduction

Il y a quelques siècles, les généalogistes enregistraient leurs fiches généalogiques avec une plume d'oie sur des parchemins. Ils avaient alors des méthodes appropriées pour inscrire leurs données. Puis, il y a eu l'apparition du livre et les généalogistes ont modifié leurs méthodes pour inscrire leurs données sous forme de registre.

Les temps ont changé et aujourd'hui, il faut mettre de coté nos belles plumes d'oie et adapter les méthodes de saisie selon les outils de notre vie moderne dans le but d'uniformiser l'aspect global des données.

Avec la venue de l'informatique nous sommes entrés dans une ère nouvelle laquelle évolue constamment et à une vitesse vertigineuse. Avec les moyens de communication à notre disposition, comme le Net, au Québec comme à la grandeur du Globe, la généalogie a connu un essor de popularité renversante et continue à progresser sans cesse.

De plus en plus de personnes ont cette curiosité de découvrir leurs ancêtres et veulent laisser le fruit de leur travail à leurs descendants que ce soit sous forme de livres ou de banques de données ou encore d'afficher leur base de données sur le Net aux yeux de plus de 380 millions d'internautes.

Puisque les généalogistes ne sont pas tous de SUPER secrétaires ou d'informaticiens chevronnés, la saisie de leurs données dans des logiciels de généalogie, se fait de multiples façons et englobent les méthodes originales de chacun, incluant les bonnes comme les mauvaises manies. De sorte que, lorsque nous visualisons un site comme le nôtre nous pouvons facilement retracer 50 façons d'écrire une donnée. Je m'abstiens de citer ici, multiples exemples reflétant les nombreuses appellations d'une donnée par un même généalogiste.

Un programme de généalogie est complexe et affiche une donnée précise. Les moteurs de recherches, sélectionnent précisément les noms que vous avez demandés faisant abstraction des abréviations et / ou déformation du nom inscrit dans la base de données. Ex M.-Louise ou Me-Louise Latendresse ne sera pas trouvée dans une recherche de Marie Latendresse.

Il faut utiliser les champs pour ce dont ils ont été conçus. Il faut inscrire dans les champs seulement l'information qu'ils doivent contenir. Ex ne pas inscrire 1956 dans le champ toponyme ou 192 dans le champ nom. Le champ Texte est un endroit où l'on peut insérer différents genres de notes pertinentes et le champ Réf.: peut servir à inscrire votre propre numérotation ou votre code d'identification de vos ancêtres.

Dans le but de :
1. palier à une très grande variété de méthodes de saisie des données,
2. uniformiser l'aspect global des données,
3. faciliter la recherche d'un patronyme ou d'un nom, par les moteurs de recherches,
4. conserver un certain standard de qualité de la présentation des données,
5. propager une meilleure image de notre site aux visiteurs,
6. bonifier l'opinion du visiteur face à notre site,
7. informer le généalogiste associé,
il s'est avéré nécessaire même obligatoire d'écrire et d'appliquer une directive à la fois simple mais rigoureuse pour la saisie des données dans chacun des champs à être affichés sur le site.

Il faut prendre le temps de modifier nos inscriptions, champ par champ. Pour ceux qui utilisent Brother's Keeper, il existe une application utilitaire appelée BKUtil que vous pouvez télécharger (BKUSetup.exe 222ko) depuis le site de l'auteur John Steed en cliquant sur le lien dans notre page d'accueil. Cet utilitaire peut effectuer dans l'entité de votre base, une modification dans un champ donné, en une seule opération. Ex : changer tous les Fleury dit Mitron pour Fleury-Mitron en une seule opération. Assurez-vous d'avoir une copie de secours de votre base de données avant de faire toutes modifications majeures.

D'autres champs suivront un peu plus tard :
Les champs Date, Toponyme, Source, Occupation, Texte, Contrat de mariage, etc.

Auteur : Bertrand Fleury

Vous pouvez toujours consulter les bulletins précédents sur notre site en cliquant sur le lien Bulletins dans la partie inférieure de chaque page.

Vous êtes toujours les bienvenus sur le site Généalogie pour tous par les Généalogistes Associés.

Bertrand Fleury
Votre webmestre,
Généalogie pour tous
Ce qui compte dans la vie, c'est le rire, l'amour et la santé.
Gardez le sourire, c'est le plus beau rayon de soleil. ;-))



BK 6       La version 6.6 est toujours disponible.

BK 7.5       Nouvelle version.

Traduction Français-Québec incluse.

BK 7.5 Manuel français Québec

La Fondation
Marie-Vincent

L'Enfance
pas la violence.

Guy Constantineau, Auteur des pages

Réseau "Généalogie et Histoire au Québec"

"Généalogie et Histoire - Estrie"

[ Accueil | Ancêtres | Histoire | Liens | Toponymie ]
[ Émigrants | Bulletins | Guide de saisie | Célébrités ]


Votre webmestre
co-fondateur SGL # 2 - SGCE # 3053 - GENAT # 510